Más tarde, aprender un nuevo idioma en la vida puede ser una experiencia frustrante, casi paradójica. En el papel, nuestros cerebros adultos más maduros y experimentados deberían facilitar el aprendizaje, pero es analfabeto para obtener idiomas con una facilidad obvia, no adultos.
Los bebés comienzan su viaje en el aprendizaje de idiomas en el útero. Una vez que se permiten sus oídos y cerebros, se adaptan al ritmo y la melodía del sonido del habla a través del abdomen. Dentro de unos meses de nacimiento, están comenzando a romper el discurso continuo en piezas y aprendiendo cómo suenan las palabras. Para cuando se arrastren, se dan cuenta de que muchas pegatinas de Speech Babes a su alrededor. Se necesita más de un año de escucha y observación antes de que los niños pronuncien sus primeras palabras, leyendo y escribiendo que llegan mucho más tarde.
Sin embargo, para los adultos en el aprendizaje de un idioma extranjero, el procedimiento generalmente se invierte. Comienzan a aprender palabras, a menudo de la impresión e intentan pronunciarlas antes de atrapar el sonido general del lenguaje.
Configurar un nuevo idioma
Nuestro nuevo estudio muestra que los adultos pueden captar rápidamente los patrones melódicos y rítmicos de un lenguaje completamente novedoso. Confirma que el mecanismo relevante para adquirir un lenguaje fortificado todavía está intacto en el cerebro de la edad adulta.
En nuestro experimento, 174 adultos checos escucharon 5 minutos de maorí, el lenguaje que nunca habían escuchado. Luego fueron probados en nuevos clips de audio de Maorí o Malaya, otro lenguaje desconocido pero similar, y se les pidió que dijeran si escuchan el mismo idioma que antes o no.
Las frases de prueba se filtran acústicamente en discursos de voz de voz en el útero. Esta melodía y ritmo conservados, pero las frecuencias de más de 900 Hz se eliminan que contienen los detalles de consonantes y vocales.
Los oyentes han distinguido adecuadamente los idiomas la mayoría de las veces, lo que demuestra que incluso una exposición muy corta es suficiente para comprender implícitamente los patrones melódicos y rítmicos del lenguaje, como los bebés.
Sin embargo, durante la fase de exposición, solo un grupo de participantes simplemente escuchó: otros tres grupos escucharon la lectura de subtítulos. Los subtítulos fueron o en la ortografía maorí original donde hablan un mapa consistente sobre ciertas letras (similar al español), se cambiaron a la correspondencia de letras de audio, por ejemplo, “video”, “al sitio”, “citas”) al escenario uno de los participantes (hebreo).
Los resultados mostraron que leer hechizos alfabéticos en realidad dificultaba la sensibilización de los adultos en la melodía general y el ritmo del nuevo lenguaje, reduciendo su rendimiento de las pruebas. Como principiantes completos, los participantes podrían aprender más maoríes sin ayudas textuales de ningún tipo.
A Lire Aussi: ¿Por qué podemos leer el finlandés sin comprender, una mirada a los idiomas “transparentes”?
El analfabetismo inicial ayuda a aprender
Nuestra investigación se construye en estudios previos, que descubrieron que la ortografía puede interferir con la forma en que los estudiantes dicen vocales individuales y consumidores de lenguaje de no manera. Los ejemplos entre estudiantes de inglés incluyen estudiantes italianos que extienden cartas dobles o españoles de palabras confusas como “oveja” y “barco” porque “y” e “se leen en español.
Nuestro estudio muestra que la ortografía puede incluso interferir con nuestras habilidades naturales para escuchar una melodía de voz y ritmo. Los expertos que buscan formas de habilidades reales en el aprendizaje de adultos deben considerar el impacto potencialmente negativo de la exposición temprana al poder judicial alfabético en el idioma extranjero.
Los primeros estudios han propuesto que el “período sensible” real para adquirir patrones de sonido del lenguaje termina aproximadamente 6 años. No hay accidente, este es el momento en que muchos niños aprenden a leer. También está investigando a los recién nacidos lo que muestra que comienza con las características globales del habla, como su melodía y ritmo, sirve como puerta a otros niveles de lenguaje nativo.
Superado el acceso al aprendizaje de idiomas, el que comienza con las formas escritas, puede presentar la sensibilización de los adultos sobre la melodía y el ritmo del idioma extranjero. Afecta su capacidad para experimentar y hacer habla y, expandirse, otras competencias lingüísticas, como el uso de gramática y vocabulario.
El estudio de primer y tercer grado confirma que los niños analfabetos aprenden un nuevo idioma de los niños escritos de manera diferente. La defensa fue mucho mejor al enterarse de que el artículo fue con lo que era el sustantivo (como la “il Bambino” italiana o “La Bambina”) que en la enseñanza de sustantivos individuales. En contraste, en el aprendizaje de los lectores, influyó en una forma escrita, que pone espacio entre artículos y sustantivos.
Una lirio aussi: tu personalidad cambia cuando habla otro idioma, pero no siempre es malo
Aprende como un bebé
Escuchar sin leer la carta puede ayudarnos a dejar de centrarnos en vocales individuales, consonantes y palabras separadas y, en cambio, absorber todo el flujo de idiomas que aman mucho a los bebés. Nuestra investigación sugiere que los adultos pueden beneficiarse de la adopción de acceso dirigido a un servicio más, que se transmite con lenguaje de habla antes de introducir lectura y escritura.
Las implicaciones para la enseñanza de idiomas son significativas. Los métodos tradicionales a menudo ponen mucho énfasis en la lectura y la escritura, pero cambiar a la experiencia en el muestreo podría acelerar el conocimiento hablado.
Los fideicomisarios y profesores de idiomas y educadores deben considerar ajustar sus métodos. Esto significa establecer en conversaciones, podcasts y discurso fuente de la fase más temprana del aprendizaje de idiomas y no buscar una palabra escrita.
Descubre más desde USA Today
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.