¿Los adultos pueden aprender idiomas como los bebés?

Periodista ANASTACIO ALEGRIA
7 Lectura mínima

Aprender un nuevo idioma en edad avanzada puede ser una experiencia frustrante. Se da a la paradoja que, aunque nuestro cerebro adulto, más maduro y experimentado, debería facilitarnos la enseñanza, ya sea que los niños pequeños, analfabetos, que ganen idiomas son evidentes.

Los bebés comienzan su viaje en el útero. Una vez que sus oídos y cerebros le permiten, se adaptan al ritmo y la melodía del discurso del sonido a través del abdomen. Unos meses después del nacimiento comienza a separarse en fragmentos de discurso continuo y descubra cómo suenan las palabras. Cuando se arrastran, se dan cuenta de que muchos fragmentos de habla etiquetan las cosas que los rodean. Los niños duran más de un año para escuchar y respetar sus primeras palabras y lectura y escritura que llegan mucho más tarde.

Sin embargo, para los adultos que aprenden un idioma extranjero, el proceso generalmente se invierte. Comienzan a aprender palabras, a menudo de la letra de la impresión e intentan pronunciarlas antes de grabar el lenguaje general del lenguaje.

Establecer el nuevo idioma

Nuestro nuevo estudio muestra que los adultos pueden atrapar rápidamente los patrones melódicos y rítmicos de un lenguaje completamente nuevo. Confirma que el mecanismo lingüístico del bebé permanece intacto en el cerebro adulto.

En nuestro experimento, 174 adultos checos escucharon 5 minutos maoríes, el lenguaje que nunca escucharon. Luego fueron probados con nuevos clips de audio en maor o malayo, una vez más desconocido, pero similar al lenguaje y se les pidió que dijeran si escuchan el mismo idioma que antes o no.

Las frases de descripción se reunieron acústicamente para imitar el discurso que se escucha en el útero. Conservó una melodía y ritmo, pero eliminó frecuencias superiores a 900 Hz que contenían detalles de consonantes y vocales.

Los oyentes han distinguido adecuadamente los idiomas la mayor parte del tiempo, lo que muestra que incluso una presentación muy corta es suficiente para atrapar implícitamente patrones melódicos y rítmicos de la lengua, así como a los bebés.

Sonidos y palabras

Sin embargo, durante la fase de exhibición, solo un grupo de participantes se limitó a escuchar; Otros tres grupos escucharon mientras leen subtítulos. Estos subtítulos están escritos de tres maneras diferentes. En el primer grupo, la ortografía maora original, en la que los sonidos del discurso correspondían sistemáticamente a ciertas letras (similares al español). El segundo grupo leyó los subtítulos editados para reducir la correspondencia entre el sonido y los textos (como en inglés, por ejemplo, “suspiro”, “sitio”, “citar”). El tercer grupo vio los subtítulos transliterados para escribir desconocidos para cualquiera de los participantes (hebreo).

Los resultados mostraron que la lectura de la ortografía alfabética se vio obstaculizada por la sensibilización de los adultos en la melodía y el ritmo general del nuevo lenguaje, lo que redujo su trabajo en la prueba. Como principiantes completos, los participantes podrían aprender más maoríes sin asistencia textual de ningún tipo.

A Lire Aussi: Cinco pasos fundamentales que se deben entender en inglés (y no en la gramática)

El analfabetismo inicial ayuda a aprender

Nuestra investigación se basa en estudios previos, que descubrieron que la ortografía podría interferir con la forma en que los estudiantes cortan vocales individuales y consonantes de idiomas no inactivos. Entre los estudiantes de inglés, por ejemplo, los italianos extienden letras dobles, mientras que los españoles confunden palabras como “barco” y “oveja” porque “yo” y “leerán en español.

Nuestro estudio muestra que la ortografía puede incluso interferir con nuestra capacidad natural para escuchar la melodía y el ritmo del habla. Por lo tanto, los expertos que buscan formas de revivir las oportunidades de aprendizaje de adultos deben tener en cuenta el impacto potencialmente negativo de la exposición prematura al poder judicial alfabético en un idioma extranjero.

El final del período sensible

Los estudios preliminares han propuesto que el supuesto “período sensible” de los patrones de sonido adquiridos del lenguaje termina aproximadamente 6 años. No es accidental que esta edad esté en la que muchos niños aprenden a leer. También se investigan a los bebés que muestran que las características globales del habla, como su melodía y ritmo, sirven como puertas a otros niveles de lengua materna.

El enfoque inverso para el aprendizaje de idiomas, que comienza con formas escritas, puede socavar la conciencia de los adultos en la melodía y el ritmo del idioma extranjero. Afecta su capacidad para percibir y hacer que el habla y, la extensión, otras habilidades lingüísticas, como la gramática y el uso del vocabulario.

A Lire Aussi: ¿Por qué es tan difícil aprender el género de la gramática en otro idioma?

El estudio con los alumnos de primer y tercer grado confirma que los niños analfabetos aprenden un nuevo idioma de niños escritos de manera diferente. Los no dispositivos han aprendido mucho mejor qué artículo era en qué directorios (así como el italiano “IL” Bambino o “La” Bambina) que el sustantivo sin un artículo. En cambio, en el aprendizaje, los lectores influyeron en una forma escrita que establece el espacio entre artículos y sustantivos.

Elevar

Escuchar sin leer una carta puede ayudarnos a dejar de centrarnos en vocales, consonantes y palabras individuales y, en cambio, absorber el flujo general del lenguaje, tal como lo hacen los bebés. Nuestra investigación sugiere que los adultos pueden beneficiarse de la adopción de múltiples audiencias, es decir, interactuando primero con lenguaje de voz antes de introducir lectura y escritura.

Las implicaciones para la enseñanza de idiomas son significativas. Los métodos tradicionales generalmente se establecen para un gran énfasis en la lectura y la escritura, pero el cambio según las experiencias de igualación podría acelerar la competencia oral.

Por lo tanto, los estudiantes y los profesores de idiomas deben considerar la posibilidad de ajustar sus métodos. Esto significa establecer conversaciones, podcasts y discurso nacidos de las primeras fases del aprendizaje de idiomas y no solicitar inmediatamente una palabra escrita.


Descubre más desde USA Today

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Comparte este artículo
Deja un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESSpanish

Descubre más desde USA Today

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo