Limpia, arregla… y actualiza: Actualización del “Diccionario de Español”

REDACCION USA TODAY ESPAÑOL
8 Lectura mínima

El Diccionario de la Lengua Española es la obra emblemática de la Real Academia Española. En 2026 se publicará su 24ª edición, coincidiendo con el 300 aniversario del Diccionario de Autoridades, el primer diccionario académico, publicado entre 1726 y 1739 y precursor del actual.

Sin embargo, entre 2017 y 2025 se realizaron varias modificaciones a la vigésima tercera edición: cambios, adiciones de palabras y significados, así como algunas eliminaciones. Entonces, ¿cuál es la diferencia entre una actualización y una nueva versión?

Cómo actualizar la edición 23 (en línea)

Una nueva edición de un diccionario de lenguaje general, como el Diccionario Académico (o DLE), incluye una mirada en profundidad a lo que se conoce como macroestructura -la lista de palabras que se definen- y microestructura -la información que se proporciona sobre una palabra en particular-. Se podría decir que la obra se ve de arriba a abajo y de izquierda a derecha. En el caso de la RAE, este trabajo suele durar al menos ocho o diez años.

Macroestructura y microestructura en la palabra ‘pluma’, recogidas en el Diccionario de la Lengua Española (en línea). Artículo lexicográfico ‘pluma’ con modificación propia. Autor proporcionado (no reutilizar)

Gracias al progreso tecnológico y, en particular, al desarrollo de la informática y de Internet, es posible actualizar parcialmente los diccionarios. Esto lo hace, por ejemplo, el Oxford English Dictionary, que se mantiene en el Reino Unido, o el Merriam-Webster, publicado en los Estados Unidos.

La RAE, con el apoyo de la Asociación de Academias de la Lengua Española -que integra a todas las academias que estudian y regulan el uso de la lengua española en los distintos países hispanohablantes- inició estas actualizaciones en 2017. Desde entonces, entre noviembre y diciembre, se han anunciado algunos de los principales cambios que se han realizado en las versiones online del DLE, tanto en la web como en la aplicación para smartphones.

Una captura de pantalla de la interfaz inicial de la aplicación _Diccionario de la lengua española_ para teléfonos inteligentes.

Una captura de pantalla de la interfaz de inicio de la aplicación Diccionario de español para teléfonos inteligentes. Fuente propia, proporcionada por el autor (no reutilizar)

Estos cambios afectan a palabras (añadidas o eliminadas), significados (aumentados o disminuidos) y formas complejas, que es el nombre técnico que se le da a las estructuras zurdas o de mano sobre corazón que encontraríamos en la mano de entrada¹. Toda esta información se amplía -lo que se conoce como adición-, se modifica -lo que en lexicografía se conoce como enmienda- o se elimina.

La mayoría de las incorporaciones responden a nuevas realidades de la sociedad que se reflejan en la lengua y, especialmente, en el léxico. Un caso claro es el de la tecnología, ya que desde 2017 se añaden al DLE palabras como click, mensaje, videollamada, bitcoin, vape, cookie o gif, entre otras.

Todos los cambios que se producen en el trabajo académico están respaldados por datos lingüísticos de diversas fuentes. Se analiza y estudia la documentación de palabras o usos específicos desde un punto de vista lexicográfico. Esto se hace no sólo para describir su uso, sino también para integrarlo en la obra. Hay palabras que en un sentido coinciden con otro, por lo que asegurar la coherencia es fundamental y, al mismo tiempo, complejo en una obra que contiene aproximadamente 95.000 entradas y cerca de 200.000 significados.

Cambios y novedades: hasta la 24ª edición

Este es el estado actual de la 23ª edición, que se publicó en formato físico y digital en 2014. Doce años después la RAE y ASALE publicarán la 24ª edición en formato digital, aunque es posible que, con suficiente demanda, también se publique en papel. Esto significa que, a diferencia de la metodología tradicional, en la que se digitaliza la obra física terminada, esta edición se crea a partir de una base de datos y una estructura electrónica que se muestra en un sitio web o en una aplicación. El motivo de este cambio es la tendencia de los usuarios a consultar versiones electrónicas de los diccionarios.

Portada de la última edición publicada del _Diccionario de la Lengua Española_.

Portada de la última edición publicada del Diccionario de la Lengua Española. RAE, CC BI-NC-ND

Sin embargo, el progreso no existe sólo a nivel técnico; También habrá cambios significativos en el campo lexicográfico. En lexicografía se utiliza una serie de etiquetas para distinguir palabras de diferentes áreas, por ejemplo, un área geográfica. Este tipo de marcas se denominan diatópicas.

Hasta ahora, en DLE se hacía una distinción entre aquellas palabras propias de los países hispanohablantes y las propias de España. Es decir, los primeros estaban marcados con la abreviatura del país: Mek. para México, P. Rico a Puerto Rico o Am. para indicar que se usa generalmente en los países americanos. Palabras específicas de España recibieron valoraciones específicas de la comunidad autónoma, como Y. vía Andalucía, Sal. vía Salamanca o Can. para Canarias, mientras que Esp. la marca indica que es el significado general de España.

Esta distinción, muy criticada durante décadas, es un legado de la tradición en la labor lexicográfica de la Academia, que se remonta al siglo XVIII. Desde entonces ha habido marcas específicas para regiones de España, ya que todos los primeros académicos eran españoles y los diccionarios RAE de este período se centraban en el español de España. Recién en el siglo XIX se empezó a estudiar el léxico de los países americanos y se marcaron las palabras en consecuencia.

Banderas de los países de habla hispana que integran la Asociación de Academias de la Lengua Española.

Banderas de los países de habla hispana que integran la Asociación de Academias de la Lengua Española. EN VENTA

La próxima edición pondrá fin a esta diferenciación por regiones españolas. La anterior directora del DLE, Paz Bataner, señaló que la designación diatópica será revisada “como reflejo del espíritu de esta nueva edición: (…) se garantizará la igualdad de trato de las palabras utilizadas en uno o más países. En este sentido, la incorporación de la lexicógrafa Dolores Corbela Díaz como académica en 2023 corresponde a la intención de la RAE de prestar más atención al léxico diferencial americano”.

La Real Academia Española fue fundada en 1713 con el objetivo principal de estudiar la lengua en todas sus dimensiones. Desde aquel Diccionario de autoridad han transcurrido tres siglos de progreso metodológico y tecnológico. La 24ª edición del Diccionario de la Lengua Española pretende ser un hito para la lexicografía española que beneficie a todos los que hablamos la lengua española.


Descubre más desde USA Today

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Comparte este artículo
Deja un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

es_ESSpanish

Descubre más desde USA Today

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo